Kilig

太平洋岛屿语言
悸动;心动;小鹿乱撞 发音 /kɪˈliːɡ/

词汇解释

1. 字面定义

用于形容因某人或某事而产生的强烈的、兴奋的、甜蜜的心动感觉,类似于心怦怦跳、小鹿乱撞的感觉

2. 核心含义

"Kilig"的字面含义与"悸动;心动;小鹿乱撞"相关,表达了该概念在pac文化中的理解。

文化背景

“Kilig”是一个来自菲律宾塔加洛语的词汇。在菲律宾文化中,爱情、浪漫和情感表达是非常重要的一部分。这个词生动地捕捉到了恋爱初期那种羞涩、兴奋和甜蜜的感觉,并且广泛用于日常交流中来描述这种美妙的情感体验

例句

I felt kilig when he held my hand.

当他握住我的手时,我感到一阵心动。

The way she smiled at him gave him kilig.

她对他微笑的样子让他心里小鹿乱撞。

There's always kilig whenever they see each other.

他们每次见面时总会有一种心动的感觉。

思考与洞见

“Kilig”这个词的存在反映了不同文化对于情感的细腻捕捉和独特表达。它提醒我们,情感体验虽然具有普遍性,但不同文化可能会用不同的词汇和方式来描述和强调这些情感。这种文化差异丰富了人类对于情感的理解,也让我们意识到在跨文化交流中,需要更加敏锐地感知和理解这些细微的情感表达差异,从而更好地进行情感沟通和文化交流。同时,它也反映出浪漫情感在不同文化中的重要地位,以及人们对于美好情感体验的共同追求

文学与艺术应用

目前虽然没有特别著名的名著提及该词,但在菲律宾的现代流行文化中广泛使用。比如在菲律宾的言情小说、爱情电影和电视剧里,“kilig”经常被用来描述男女主角之间浪漫的情节和情感,以增强故事的情感共鸣和感染力,让观众和读者更能体会到那种甜蜜心动的氛围